ดูวิดีโอ YouTube ภาษาต่างประเทศใด ๆ ด้วยคำบรรยายภาษาอังกฤษบนเครื่องเล่นหรือดาวน์โหลดไฟล์ SRT/VTT/ASS ภาษาอังกฤษสำหรับเวิร์กโฟลว์ของคุณเอง ทำงานบน K-pop เกาหลี อนิเมะญี่ปุ่น เกมจีน ข่าวสเปน สารคดีฝรั่งเศส คำวิจารณ์อาหรับ ความบันเทิงฮินดี และภาษาต้นทางใด ๆ ใน 30+ ภาษา 50 เครดิตฟรีเมื่อสมัคร — ไม่ต้องใช้บัตร
เลือกเวิร์กโฟลว์ที่ตรงกับวิธีที่คุณดู ทั้งสองใช้เครื่องยนต์แปล AI เดียวกันและสร้างเอาต์พุตภาษาอังกฤษเดียวกัน
ติดตั้งส่วนขยายเบราว์เซอร์ VinnerVi เปิดวิดีโอ YouTube ภาษาต่างประเทศใด ๆ คลิกไอคอนส่วนขยาย และเลือกภาษาอังกฤษ คำบรรยายภาษาอังกฤษปรากฏบนเครื่องเล่น YouTube ซิงค์กับการเล่น เมื่อ YouTube มีคำบรรยายในภาษาต้นทางอยู่แล้ว VinnerVi จะแปลในราคา 1 เครดิตต่อนาที เมื่อไม่มี ส่วนขยายจะถอดเสียงก่อนด้วย AI ในราคา 3 เครดิตต่อนาที การแปลภาษาอังกฤษถูกแคชไว้ในเครื่อง ดังนั้นครั้งต่อไปที่คุณเปิดวิดีโอเดียวกัน คำบรรยายภาษาอังกฤษจะโหลดทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม
เปิด vinnervi.com/subtitles วาง URL YouTube เลือกภาษาอังกฤษเป็นภาษาเป้าหมายและรูปแบบคำบรรยาย (SRT, VTT, ASS หรือ TXT) และกด Generate ประมาณ 1–10 นาทีต่อมาไฟล์คำบรรยายภาษาอังกฤษที่เสร็จสิ้นจะตกในแท็บ Jobs และกล่องจดหมายของคุณ หย่อนไฟล์เข้า Premiere, Final Cut, DaVinci, VLC, mpv หรืออัปโหลดไปยัง YouTube Studio
YouTube เป็นระดับโลก แต่คำบรรยายภาษาอังกฤษไม่ใช่ ผู้สร้างภาษาต่างประเทศส่วนใหญ่อัปโหลดโดยไม่มีคำบรรยายเลย และสวิตช์แปลอัตโนมัติของ YouTube ฝังอยู่ในเมนูย่อยการตั้งค่าที่ผู้ชมส่วนใหญ่ไม่เคยพบ แม้ว่าการแปลอัตโนมัติจะทำงาน คุณภาพก็แตกต่างกันมากระหว่างคู่ภาษา — การแปลอัตโนมัติเกาหลีและญี่ปุ่นไม่สอดคล้องกันโดยเฉพาะ และคำนาม สำนวน และคำศัพท์เกม/อนิเมะ/K-pop มักออกมาผิดเพี้ยน สำหรับผู้ชมที่ต้องการติดตามรีแอ็คชั่น K-pop เกาหลี ผู้สตรีมเกมญี่ปุ่น ผู้รีวิวเทคโนโลยีจีน ผู้ประกาศข่าวสเปน นักวิจารณ์การเมืองอาหรับ หรือผู้สร้างเฉพาะภาษาต่างประเทศหลายล้านคนใน YouTube ช่องว่างระหว่าง "วิดีโอมีอยู่" และ "ฉันสามารถเข้าใจได้" นั้นเป็นจริง
VinnerVi เติมเต็มช่องว่างนั้น ส่วนขยายเบราว์เซอร์ซ้อนทับคำบรรยายภาษาอังกฤษลงบนเครื่องเล่น YouTube โดยตรงในขณะที่วิดีโอเล่น ดังนั้นคุณจึงอยู่ใน UI ของ YouTube และอ่านตามไป เวิร์กโฟลว์ URL ให้ไฟล์คำบรรยายภาษาอังกฤษที่ดาวน์โหลดได้ — มีประโยชน์สำหรับนักแปลที่ผลิตเวอร์ชันภาษาอังกฤษของเนื้อหาต่างประเทศ ผู้ตัดต่อที่ตัดคำบรรยายภาษาอังกฤษเข้าสู่การร่วมงานของผู้สร้าง ผู้เรียนภาษาที่ทำงานจากเนื้อหาแหล่งที่มาดั้งเดิม หรือใครก็ตามที่สร้างคลังเนื้อหาที่แปลแล้วส่วนตัว ทั้งสองใช้เครื่องยนต์แปล AI เดียวกัน ซึ่งปรับแต่งสำหรับภาษาอังกฤษในการสนทนาที่เป็นธรรมชาติซึ่งตรงกับวิธีที่ผู้สร้างพูดจริง ๆ
หากวิดีโอ YouTube มีคำบรรยายในภาษาต้นทางใด ๆ อยู่แล้ว VinnerVi จะแปลเป็นภาษาอังกฤษในอัตราที่ลดราคาคือ 1 เครดิตต่อนาที หากไม่มี ไปป์ไลน์การถอดเสียงจะผลิตคำบรรยายภาษาอังกฤษใหม่ในราคา 3 เครดิตต่อนาที — มีประโยชน์สำหรับการอัปโหลดเก่า วิดีโอ Music, vlogs ที่ไม่มีคำบรรยายด้วยตนเอง การถ่ายทอดสด และส่วนหางยาวของเนื้อหาผู้สร้างที่คำบรรยายอัตโนมัติของ YouTube ผิดอย่างใช้ไม่ได้ งานที่ล้มเหลวจะคืนเงินอัตโนมัติ; คุณจ่ายเฉพาะการแปลภาษาอังกฤษที่สำเร็จเท่านั้น