← Quay lại trang chủ

Dịch phụ đề Viki sang ngôn ngữ của bạn

Xem bất kỳ phim Hàn, phim Trung hoặc show châu Á nào trên Rakuten Viki với phụ đề song ngữ — phụ đề gốc và ngôn ngữ của bạn, song song trên trình phát. VinnerVi đọc track phụ đề gốc của Viki và dịch trực tiếp, kể cả khi Viki không có track ngôn ngữ của bạn. 50 phút phụ đề miễn phí khi đăng ký — không cần thẻ.

Cách VinnerVi thêm ngôn ngữ của bạn vào Viki

Không cần tải gì xuống, không có file nào để quản lý. Tiện ích trình duyệt đọc phụ đề mà Viki đã phát và hiển thị bản dịch ngay trên trình phát khi bạn xem — ba bước, rồi tự chạy trên mọi tập phim.

Cài Tiện Ích Trình Duyệt

Khi fan-sub chưa có ngôn ngữ của bạn — VinnerVi có

Phụ đề của Viki do cộng đồng tình nguyện tạo ra, nên một bộ phim Hàn ăn khách có thể có hai mươi ngôn ngữ trong khi một phim Trung kén khán giả hoặc một tựa phim mới ra có hai hoặc ba ngôn ngữ — và ngôn ngữ của bạn có thể không có trong đó. Thay vì chờ đợi nhiều ngày hay nhiều tuần để tình nguyện viên dịch, VinnerVi lấy bất kỳ track phụ đề nào đang có sẵn — thường là tiếng Anh — và dịch sang ngôn ngữ của bạn trực tiếp trên trình phát: tiếng Tây Ban Nha, Hindi, Việt, Indonesia, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Ả Rập, Bồ Đào Nha và hàng chục ngôn ngữ khác.

Tại sao phụ đề song ngữ, giá rẻ và chính xác

Chế Độ Streaming dịch phụ đề mà Viki đã cung cấp, nên không cần phiên âm âm thanh. Điều đó làm giá rẻ hơn khoảng ba lần so với dịch toàn bộ âm thanh — khoảng 1 tín dụng mỗi phút — và chính xác hơn, vì bắt đầu từ phụ đề do người dịch chuyên nghiệp viết thay vì đoán mò từ tiếng động.

Mặc định cả hai dòng cùng hiển thị trên màn hình: phụ đề gốc ở trên, ngôn ngữ của bạn ở dưới. Người xem đang học tiếng Hàn qua phim Hàn giữ dòng nguồn để luyện tập; người khác chỉ đọc ngôn ngữ của mình và thưởng thức phim. Bản dịch được đồng bộ với video từng khung hình, nên không bao giờ bị lệch so với lời thoại.

Về việc dịch phụ đề phim Hàn và phim châu Á trên Viki

Rakuten Viki xây dựng kho nội dung dựa trên cộng đồng dịch — những người hâm mộ nhiệt huyết dịch phụ đề cho phim Hàn, Trung, Nhật, Thái và Thổ Nhĩ Kỳ để phục vụ khán giả toàn cầu. Đây là một hệ thống đáng kinh ngạc, nhưng vốn dĩ không đồng đều: những bộ phim bom tấn có hàng chục ngôn ngữ trong vài giờ, trong khi những tựa ít tiếng, series cũ và các tập phát sóng cùng ngày có thể chỉ có một hai track trong thời gian dài. Nếu ngôn ngữ của bạn là ngôn ngữ còn thiếu, thời gian chờ đợi có thể vượt qua cả sự kiên nhẫn của bạn với bộ phim.

VinnerVi lấp đầy khoảng trống đó mà không động đến video. Tiện ích chạy hoàn toàn trong trình duyệt của bạn, đọc phụ đề mà Viki đang hiển thị, gửi chỉ phần văn bản đó để dịch bằng AI, và vẽ kết quả lên trình phát theo thời gian thực. Không có gì được tải xuống, lưu lại hay chia sẻ — tập phim vẫn phát từ Viki như bình thường, và tài khoản của bạn không bị ảnh hưởng.

Vì hoạt động từ track phụ đề có sẵn, bản dịch thừa hưởng thời gian và tên nhân vật mà người dịch fan-sub đã làm đúng, và diễn đạt lời thoại theo cách tự nhiên, hội thoại thay vì dịch từng chữ theo kiểu máy móc. Đây là lựa chọn yêu thích của những người hâm mộ phim Hàn đang học tiếng Hàn, vì họ có thể giữ dòng gốc trên màn hình và đọc ngôn ngữ của mình bên dưới. Tài khoản mới được tặng 50 phút phụ đề miễn phí để thử trên một tập đầy đủ trước khi tốn bất kỳ khoản nào.

Câu hỏi thường gặp — dịch phụ đề Viki

Hướng dẫn liên quan