← العودة إلى الرئيسية

ترجمة ترجمات Viki إلى لغتك

شاهد أي مسلسل كوري أو صيني أو آسيوي على Rakuten Viki بـترجمات ثنائية اللغة — التسمية الأصلية ولغتك جنبًا إلى جنب على المشغّل. يقرأ VinnerVi مسار ترجمات Viki الخاص ويترجمه مباشرة، حتى حين لا يتوفر مسار بلغتك على Viki. 50 دقيقة ترجمة مجانية عند التسجيل — دون بطاقة.

كيف يضيف VinnerVi لغتك إلى Viki

لا شيء تنزّله ولا ملف تديره. تقرأ إضافة المتصفح الترجمات التي تبثّها Viki بالفعل وتعرض الترجمة فوق المشغّل أثناء مشاهدتك — ثلاث خطوات، ثم تعمل تلقائيًا على كل حلقة.

تثبيت إضافة المتصفح

حين لا تكون ترجمات المعجبين بلغتك — VinnerVi يكون

ترجمات Viki ينتجها متطوعون مجتمعيون، لذا قد يحظى مسلسل كوري رائج بعشرين لغة بينما لا يحصل دراما صينية متخصصة أو إصدار جديد إلا على لغتين أو ثلاث — وقد لا تكون لغتك من بينها. بدلًا من الانتظار أيامًا أو أسابيع للمتطوعين، يأخذ VinnerVi أيًّا كان مسار الترجمة المتاح — عادةً الإنجليزية — ويترجمه إلى لغتك مباشرة على المشغّل: الإسبانية والهندية والفيتنامية والإندونيسية والتايلاندية والتركية والعربية والبرتغالية وعشرات غيرها.

لماذا هي ثنائية اللغة ورخيصة ودقيقة

يترجم وضع البث الترجمات التي توفّرها Viki بالفعل، لذا لا يوجد صوت يُفرَّغ. هذا يجعله أرخص بنحو ثلاثة أضعاف من ترجمة الصوت الكامل — حوالي رصيد واحد في الدقيقة — وأدق، لأنه ينطلق من الترجمات التي كتبها مترجم بشري بدلًا من التخمين من الصوت.

بشكل افتراضي، يبقى كلا السطرين على الشاشة: التسمية التوضيحية الأصلية في الأعلى ولغتك في الأسفل. يحتفظ المشاهدون الذين يتعلمون الكورية من المسلسلات الكورية بالسطر الأصلي للدراسة؛ بينما يقرأ الآخرون لغتهم ويستمتعون بالعرض. الترجمة مزامنة مع التشغيل إطارًا بإطار، فلا تنحرف أبدًا عن الحوار.

عن ترجمة ترجمات المسلسلات الكورية والآسيوية على Viki

بنت Rakuten Viki كتالوجها على الترجمة المجتمعية — معجبون متحمسون يترجمون المسلسلات الكورية والصينية واليابانية والتايلاندية والتركية لجمهور عالمي. نظام رائع بطبيعته، لكنه غير متساوٍ بحكم تصميمه: العناوين الرائجة تحصل على عشرات اللغات في غضون ساعات، بينما قد تظل المسلسلات الأقل شهرة أو السلاسل القديمة أو الإصدارات الجديدة بمسار أو مسارين فقط لفترة طويلة. وإن كانت لغتك هي المفقودة، فقد يطول الانتظار حتى يتجاوز اهتمامك بالمسلسل.

يسدّ VinnerVi هذه الفجوة دون المساس بالفيديو. يعمل كليًا داخل متصفحك، يقرأ نص التسميات التوضيحية التي تعرضها Viki بالفعل، يرسل ذلك النص للترجمة بالذكاء الاصطناعي، ثم يرسم النتيجة على المشغّل في الوقت الفعلي. لا شيء يُنزَّل أو يُستضاف أو يُشارَك — تستمر الحلقة في البث من Viki بالضبط كما كانت، وحسابك يبقى في وضع جيد.

لأنه يعمل من مسار التسميات الموجود، ترث الترجمة التوقيت والأسماء الصحيحة التي حصل عليها المترجمون المعجبون، وتعرض الحوار بأسلوب طبيعي محادثي بدلًا من الترجمة الحرفية كلمة بكلمة. إنه مفضّل لدى عشاق المسلسلات الكورية الذين يتعلمون اللغة، إذ يبقون السطر الأصلي على الشاشة ويقرؤون لغتهم تحته. الحسابات الجديدة تحصل على 50 دقيقة ترجمة مجانية لتجربتها على حلقة كاملة قبل الإنفاق.

الأسئلة الشائعة — ترجمة ترجمات Viki

أدلة ذات صلة