Xem bất kỳ video YouTube tiếng nước ngoài nào với phụ đề tiếng Anh trên trình phát, hoặc tải file SRT/VTT/ASS tiếng Anh cho quy trình riêng của bạn. Hoạt động trên K-pop Hàn, anime Nhật, game Trung, tin tức Tây Ban Nha, phim tài liệu Pháp, bình luận tiếng Ả Rập, giải trí Hindi và bất kỳ ngôn ngữ nào trong 30+ ngôn ngữ nguồn. 50 tín dụng miễn phí khi đăng ký — không cần thẻ.
Chọn quy trình phù hợp với cách bạn xem. Cả hai đều sử dụng cùng một động cơ dịch AI và tạo ra cùng đầu ra tiếng Anh.
Cài tiện ích trình duyệt VinnerVi, mở bất kỳ video YouTube tiếng nước ngoài nào, nhấp biểu tượng tiện ích và chọn tiếng Anh. Phụ đề tiếng Anh xuất hiện trên trình phát YouTube, đồng bộ với phát lại. Khi YouTube đã có phụ đề ở ngôn ngữ nguồn, VinnerVi dịch chúng với giá 1 tín dụng mỗi phút. Khi không, tiện ích phiên âm âm thanh bằng AI trước với giá 3 tín dụng mỗi phút. Bản dịch tiếng Anh được lưu cache cục bộ, nên lần tiếp theo bạn mở cùng video, phụ đề tiếng Anh tải tức thì không tính phí thêm.
Mở vinnervi.com/subtitles, dán URL YouTube, chọn tiếng Anh làm ngôn ngữ đích và định dạng phụ đề (SRT, VTT, ASS hoặc TXT), và nhấn Generate. Khoảng 1–10 phút sau file phụ đề tiếng Anh đã hoàn thành đến tab Jobs và hộp thư của bạn. Thả file vào Premiere, Final Cut, DaVinci, VLC, mpv hoặc tải lên YouTube Studio.
YouTube là toàn cầu, nhưng phụ đề tiếng Anh thì không. Đa số nhà sáng tạo tiếng nước ngoài tải lên không có phụ đề nào cả, và nút bật dịch tự động của YouTube được chôn trong menu con cài đặt mà hầu hết người xem không bao giờ tìm thấy. Ngay cả khi dịch tự động hoạt động, chất lượng thay đổi rất nhiều giữa các cặp ngôn ngữ — dịch tự động tiếng Hàn và tiếng Nhật đặc biệt không nhất quán, và danh từ riêng, thành ngữ và từ vựng game/anime/K-pop thường ra sai. Đối với người xem muốn theo dõi phản ứng K-pop Hàn, streamer game Nhật, reviewer công nghệ Trung Quốc, người dẫn tin tức Tây Ban Nha, bình luận viên chính trị Ả Rập hoặc bất kỳ ai trong hàng triệu nhà sáng tạo nước ngoài chuyên biệt trên YouTube, khoảng cách giữa "video tồn tại" và "tôi có thể hiểu nó" là thật.
VinnerVi lấp đầy khoảng cách đó. Tiện ích trình duyệt hiển thị phụ đề tiếng Anh trực tiếp trên trình phát YouTube khi video phát, nên bạn ở lại trong UI YouTube và chỉ đọc theo. Quy trình URL cho bạn file phụ đề tiếng Anh có thể tải — hữu ích cho người dịch tạo phiên bản tiếng Anh của nội dung nước ngoài, biên tập cắt phụ đề tiếng Anh vào hợp tác nhà sáng tạo, người học ngôn ngữ làm việc từ tài liệu nguồn bản địa hoặc bất kỳ ai xây dựng kho lưu trữ cá nhân nội dung đã dịch. Cả hai đều sử dụng cùng một động cơ dịch AI, được điều chỉnh cho tiếng Anh đàm thoại tự nhiên khớp với cách nhà sáng tạo thực sự nói.
Nếu video YouTube đã có phụ đề ở bất kỳ ngôn ngữ nguồn nào, VinnerVi dịch chúng sang tiếng Anh với mức giảm giá 1 tín dụng mỗi phút. Nếu không, đường ống phiên âm âm thanh tạo phụ đề tiếng Anh mới với giá 3 tín dụng mỗi phút — hữu ích cho bản tải lên cũ, video Music, vlog không có phụ đề thủ công, phát lại livestream và đuôi dài của nội dung nhà sáng tạo nơi phụ đề tự động của YouTube sai không dùng được. Tác vụ thất bại tự động hoàn; bạn chỉ trả cho bản dịch tiếng Anh thành công.