شاهد أي فيديو على Niconico (Nico Nico Douga) بترجمات عربية فوق المشغّل، أو نزّل ملف SRT/VTT/ASS جاهزًا. دون حساب ياباني. 50 رصيدًا مجانيًا عند التسجيل — دون بطاقة.
اختر الأسلوب الذي يناسب طريقة مشاهدتك. كلاهما يستخدم محرك الترجمة نفسه وأكثر من 30 لغة هدف.
ثبّت إضافة VinnerVi للمتصفح، افتح أي فيديو على Niconico، انقر على أيقونة الإضافة، واختر اللغة الهدف. تظهر الترجمات على مشغّل Niconico متزامنةً مع التشغيل. ولأن Niconico نادرًا ما يحمل مسارات ترجمة بغير اليابانية، تُفرّغ الإضافة الصوت أولًا بالذكاء الاصطناعي بتعرفة 3 أرصدة للدقيقة، ثم تترجم إلى لغتك الهدف.
افتح vinnervi.com/subtitles، الصق رابط Niconico (nicovideo.jp)، اختر اللغة الهدف وتنسيق الترجمة (SRT أو VTT أو ASS أو TXT)، ثم اضغط «إنشاء». يصل ملف الترجمة الجاهز إلى تبويب «المهام» وبريدك — مفيد لأرشفة محتوى مترجم من المعجبين، أو لدراسة اللغة، أو لبناء مكتبة Niconico شخصية بالعربية.
Niconico (Nico Nico Douga، nicovideo.jp) أقدم منصّات الفيديو اليابانية وأكثرها تميّزًا — مهد موسيقى Vocaloid، وأنيميشن MikuMikuDance، وأرشيف ألعاب قديمة، ومحتوى Touhou، والأنمي المستقل، وثقافة الأوتاكو المتخصصة، وذيل طويل من صنّاع محتوى يابانيين لم ينتقلوا إلى YouTube. تجعل تركيبة Danmaku المميّزة (تعليقات المستخدمين التي تطير عبر الشاشة) والثقافة المُحرَّكة بالأعضاء من Niconico أحد أغنى الأرشيفات الثقافية في الويب الياباني — وأحد أقلها وصولًا لغير الناطقين باليابانية. كانت مجتمعات ترجمات المعجبين تاريخيًا المنفذ الوحيد، ولا تغطّي إلا جزءًا ضئيلًا من الفهرس.
يفتح VinnerVi هذا الفهرس أمام الجميع. تضع إضافة المتصفح ترجمات عربية (أو إحدى أكثر من 30 لغة هدف أخرى) مباشرة على مشغّل Niconico، لتشاهد تعليق ما وراء الكواليس لمنتج Vocaloid، أو إعادة لعب طويلة لألعاب قديمة، أو فيديو دوجين Touhou بترجمات متزامنة مع التشغيل. ويمنحك أسلوب الرابط ملف ترجمة قابلًا للتنزيل — مفيد للمترجمين الهواة الذين يبدؤون من نصّ مفرّغ، أو الأرشيفيين الذين يحفظون محتوى Niconico مع ترجمة مرفقة، أو متعلّمي اليابانية الذين يعملون على مادة لا يغطّيها أي كتاب تقليدي.
ولأن Niconico نادرًا ما يحمل مسارات ترجمة داخلية (حتى الترجمات اليابانية غير شائعة)، تعمل معظم الفيديوهات في وضع تفريغ الصوت بـ 3 أرصدة للدقيقة. يتعامل تفريغ الذكاء الاصطناعي جيدًا مع الكلام الياباني التحاوري الطبيعي، بما في ذلك تعليقات الألعاب وكلمات Vocaloid؛ والجودة أعلى ما تكون مع صوت استوديو نقي. لا رقم هاتف ياباني، ولا حساب Niconico، ولا اشتراك Premium مطلوب — الفيديوهات العامة تعمل للجميع. يترجم VinnerVi الصوت إلى نصّ ترجمات؛ أما تعليقات Danmaku التي ينشرها المستخدمون فهي تركيبة منفصلة ولا تُترجَم.