Watch any foreign-language YouTube video with English subtitles overlaid on the player, or download an English SRT/VTT/ASS file for your own workflow. Works on Korean K-pop, Japanese anime, Chinese gaming, Spanish news, French documentaries, Arabic commentary, Hindi entertainment, and any of 30+ source languages. 50 free credits at signup — no card required.
Pick the workflow that matches how you watch. Both use the same AI translation engine and produce the same English output.
Install the VinnerVi browser extension, open any foreign-language YouTube video, click the extension icon, and pick English. English subtitles appear on the YouTube player, synced to playback. When YouTube already has captions in the source language, VinnerVi translates them at 1 credit per minute. When it doesn't, the extension transcribes the audio with AI first at 3 credits per minute. English translations are cached locally, so the next time you open the same video the English subtitles reload instantly with no additional charge.
Open vinnervi.com/subtitles, paste the YouTube URL, pick English as the target language and a subtitle format (SRT, VTT, ASS, or TXT), and hit Generate. About 1–10 minutes later the finished English subtitle file lands in your Jobs tab and your inbox. Drop the file into Premiere, Final Cut, DaVinci, VLC, mpv, or upload it to YouTube Studio.
YouTube is global, but English subtitles aren't. The majority of foreign-language creators upload without any captions at all, and YouTube's own auto-translate toggle is buried in a settings submenu most viewers never find. Even when auto-translate works, the quality varies wildly across language pairs — Korean and Japanese auto-translations are particularly inconsistent, and proper nouns, idioms, and gaming/anime/K-pop vocabulary often come through garbled. For viewers who want to follow Korean K-pop reactions, Japanese game streamers, Chinese tech reviewers, Spanish news anchors, Arabic political commentators, or any of the millions of niche foreign creators on YouTube, the gap between "the video exists" and "I can understand it" is real.
VinnerVi fills that gap. The browser extension overlays English subtitles directly on the YouTube player as the video plays, so you stay in YouTube's UI and just read along. The URL workflow gives you a downloadable English subtitle file — useful for translators producing English versions of foreign content, editors cutting English captions into a creator collab, language learners working from native source material, or anyone building a personal archive of translated content. Both use the same AI translation engine, tuned for natural conversational English that matches how creators actually talk.
If the YouTube video already has captions in any source language, VinnerVi translates those into English at the discounted rate of 1 credit per minute. If it doesn't, the audio-transcription pipeline produces fresh English captions at 3 credits per minute — useful for older uploads, Music videos, vlogs without manual captions, livestream replays, and the long tail of creator content where YouTube's auto-captions are unusably wrong. Failed jobs refund automatically; you only pay for successful English translations.