任意の YouTube 動画をプレイヤーにオーバーレイ表示された中国語字幕で視聴、または中国語の SRT/VTT/ASS ファイルをダウンロード。簡体字中国語(zh-CN)と繁体字中国語(zh-TW)に対応。英語のテックチュートリアル、韓国の K ドラマ、日本のアニメ、スペインのニュース、30 以上のソース言語で動作。登録時に 50 無料クレジット — カード不要。
視聴スタイルに合うワークフローを選んでください。両者は同じ AI 翻訳エンジンを使い、同じ中国語出力を生成します。
VinnerVi ブラウザ拡張機能をインストールし、任意の YouTube 動画を開き、拡張アイコンをクリックして中国語(簡体字または繁体字)を選択。中国語字幕が YouTube プレイヤーに再生と同期して表示されます。YouTube にソース言語の字幕がある場合、VinnerVi は1 分あたり 1 クレジットで翻訳。ない場合、拡張機能は AI で音声を書き起こし1 分あたり 3 クレジットで処理します。中国語翻訳はローカルにキャッシュされ、次に同じ動画を開いたときは追加料金なしで即座に再読み込みされます。
vinnervi.com/subtitles を開き、YouTube URL を貼り、目標言語に中国語、字幕フォーマット(SRT、VTT、ASS、TXT)を選び、Generate を押します。約 1〜10 分後、完成した中国語字幕ファイルが Jobs タブとメール受信箱に届きます。ファイルを Premiere、Final Cut、DaVinci、VLC、mpv にドロップするか、YouTube Studio にアップロードしてください。
中国語は外国語動画翻訳で最もボリュームの大きな目標言語の一つです。視聴者層は膨大で、世界に 10 億人を超える普通話話者がおり、外国語コンテンツへの需要は高い: 英語のテックチュートリアルや講義、韓国の K-pop と K ドラマ、日本のアニメとゲーム、スペインのテレノベラ、フランス語とドイツ語のニュース、英語の教育コンテンツなど。YouTube 自身の中国語自動翻訳はありますが、不安定なことで有名 — 固有名詞、慣用句、技術用語、口語はしばしば不自然か完全な誤訳になります。特定のクリエイターをフォロー、動画コンテンツで外国語を学習、バイラルクリップを理解したい中国の視聴者にとって、VinnerVi の AI 翻訳は通常意味のあるアップグレードです。
VinnerVi は簡体字中国語(中国本土、シンガポール)と繁体字中国語(台湾、香港、マカオ)の両方に対応しています。翻訳出力は選んだバリアントに応じて変化 — 簡体字は本土で一般的な 1956 年以降の字形、繁体字は台湾と香港でなお標準の旧字形を保持します。ブラウザ拡張機能は YouTube プレイヤーに中国語字幕を直接オーバーレイ表示;URL ワークフローは編集、アーカイブ、他プラットフォームへのアップロード用にダウンロード可能な中国語字幕ファイルを提供します。
AI は逐語訳ではなく自然な口語中国語向けに調整されているため、クリエイタースラング、ゲーム用語、アニメの言及、くだけた表現が汎用の企業向け翻訳より自然に出てきます。YouTube にソース言語の字幕がある場合、VinnerVi は割引レートの 1 クレジット/分でそれらを中国語に翻訳。ない場合、音声書き起こしパイプラインが 3 クレジット/分で新規中国語字幕を生成。YouTube ではなく Bilibili に投稿される中国語動画コンテンツ(本土クリエイターはほぼ Bilibili)については、専用の Bilibili ガイドをご覧ください — そのワークフローは VPN 不要です。