← Zurück zur Startseite

So übersetzt du Vimeo-Videos in jede Sprache

Schau dir jedes öffentliche Vimeo-Video mit übersetzten Untertiteln direkt im Player an oder lade eine fertige SRT/VTT/ASS-Datei herunter. Stark bei Indie-Film, Doku und Corporate-Video — den Inhalten, für die Vimeo bekannt ist. 50 Gratis-Credits bei der Anmeldung — keine Karte nötig.

Zwei Wege, ein Vimeo-Video zu übersetzen

Wähle den Workflow, der zu deiner Art zu schauen passt. Beide nutzen dieselbe Übersetzungs-Engine und dieselben 30+ Zielsprachen.

Option 1 — Browser-Erweiterung (Untertitel direkt im Player)

Installiere die VinnerVi-Browser-Erweiterung, öffne irgendein öffentliches Vimeo-Video, klick aufs Erweiterungs-Symbol und wähle deine Zielsprache. Übersetzte Untertitel erscheinen auf dem Vimeo-Player, synchron zur Wiedergabe. Der Untertitelspur-Modus kostet 1 Credit pro Minute, wenn das Video Untertitel mitbringt; der Audio-Transkriptionsmodus kostet sonst 3 Credits pro Minute. Die Erweiterung erkennt auch Vimeo-Einbettungen auf Drittanbieter-Seiten.

Browser-Erweiterung installieren

Option 2 — Vimeo-URL einfügen (SRT/VTT/ASS-Dateien herunterladen)

Öffne vinnervi.com/subtitles, füge den Vimeo-Link ein, wähle Zielsprache und Untertitelformat (SRT, VTT, ASS oder TXT) und klick auf Generieren. Etwa 1–10 Minuten später landet die fertige Untertiteldatei im Tab „Jobs“ und in deinem Postfach — pack sie in Premiere, Final Cut, DaVinci, VLC, mpv oder deinen eigenen Bearbeitungs-Workflow.

Vimeo-URL einfügen

Über das Übersetzen von Vimeo-Videos

Vimeo ist die Plattform der Wahl für Indie-Filmemacher, Doku-Regisseure, Tanz- und Theatercompanies, Corporate-Video-Produzenten und Creator, die eine Bitrate-höhere, weniger algorithmische Heimat für ihre Arbeit wollen als YouTube bietet. Der Katalog neigt stark zu Kurzfilmen, Festivalbeiträgen, Hinter-den-Kulissen-Dokus, Universitätsvorlesungen, Konferenzvorträgen und Bildungsinhalten — vieles davon auf Französisch, Spanisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Japanisch und anderen Quellsprachen, und vieles davon ohne Untertitel in der Sprache des Zuschauers.

VinnerVi handhabt Vimeo Ende-zu-Ende. Die Browser-Erweiterung legt übersetzte Untertitel direkt auf den Vimeo-Player, damit du einen Cannes-Kurzfilm, eine Indie-Doku oder einen deutschen Designkonferenz-Vortrag mit synchron zur Wiedergabe laufenden Untertiteln schauen kannst. Der URL-Workflow gibt dir eine herunterladbare Untertiteldatei — nützlich für Filmfestivals, die internationale Einreichungen untertiteln, Pädagogen, die übersetzte Versionen von Konferenzvorträgen verteilen, oder Produktionsteams, die mehrsprachige Versionen von Corporate-Inhalten aufbauen.

Öffentliche Vimeo-Videos funktionieren in beiden Workflows. Private Videos und passwortgeschützte Videos, die eine Anmeldung verlangen, werden nicht unterstützt. Vimeo-Einbettungen auf Drittanbieter-Seiten werden von der Browser-Erweiterung erkannt, und einzelne Videos innerhalb von Vimeo Showcase / Channel funktionieren, wenn du die kanonische /video/{id}-URL einfügst. Der Untertitelspur-Modus (1 Credit/Min) wird genutzt, wenn Vimeo Untertitel mitbringt; der Audio-Transkriptionsmodus (3 Credits/Min) handhabt alles andere.

FAQ — Vimeo-Besonderheiten

Verwandte Anleitungen